Pratilipi requires JavaScript to function properly. Here are the instructions how to enable JavaScript in your web browser. To contact us, please send us an email at: contact@pratilipi.com
મૂળ લેખકઃ સઆદત હસન મન્ટો અનુવાદકઃ ઇમરાન દલ --------------------------------------------------- દિલ્હીમાં રહેવા આવ્યા અગાઉ તે અંબાલા છાવણીમાં રહેતી, જ્યાં ઘણા ગોરા તેના ગ્રાહક હતા. અંગ્રેજ બાબુઓના ...
મૂળ લેખક : રે બ્રેડબરી મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : દિલીપ ગણાત્રા ઉજ્જડ ગામમાં આ સુકા ભઠ્ઠ પ્રદેશમાં એક નાનકડી હોટેલ જમીન પર એક ફોલ્લા જેવી ઊભી હતી. આખો દિવસ માથે બળબળતો સૂરજ, હોટેલ પર આગ વરસાવતો ...
મૂળ લેખક : એકતા શારદા મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : ઉષા મહેતા સંસ્કાર શબ્દ સાંભળતા જ આપણા દીમાગ મા સભ્યતા ની લાગણી છવાઈ જાય છે. સંસ્કાર આપણને સામાજિક રૂપ થી આપણું કર્તવ્ય શીખવાડે છે . બદલાતો પહેરવેશ, ...
મૂળ લેખક : ઓ.હેનરી મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : રવિકુમાર સીતાપરા એક ડોલર અને સત્યાસી સેન્ટ્સ. આટલા જ બચ્યા હતા. આર્થિક પરિસ્થિતિ તંગ હોવાને કારણે ખૂબ જ કરકસરથી શાકભાજી અને થોડા માંસની ખરીદી પછી માત્ર ...
મૂળ લેખક : સંજય વર્મા મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : રશ્મિ જાગીરદાર વાંસલડી વાગતી ને, ખીલી ઉઠતાં કેટલાં કમળ, તરુવર જાણે સારતાં અશ્રુજળ. એ સૂરમાં મિલાવી સુર, થનગનતા મોરલા ને , થાતાં ગાવલડીના ઉંચા કાન, ...
મૂળ લેખક : વિલિયમ શેક્સપીઅર મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : ધ્વનિ જોશી પંડ્યા આ દુનિયા એક રંગમંચ સમાન, છીએ આપણે કઠપૂતળી રૂપી કમાન. મળે છે દરેક ને આગમન અને પ્રસ્થાન, નિભાવો જો અનેરી ભૂમિકા બની નટનટી ...
મૂળ લેખક : એડગર-એલન-પો. મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : નરેન્દ્રસિંહ રાણા હા, એ સાચું છે કે હું બીમાર છું અને તમે એમ પણ કહેશો કે મેં મારા મગજ પરનો કાબુ ગુમાવી દીધો છે. મારા મતે એ સાચું નથી ? હું માનસિક ...
મૂળ લેખક : ઈલાઈ વિસેલ મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : નરેન્દ્રસિંહ રાણા પ્રસ્તાવના : દુનિયાના ઇતિહાસમાં લખાયેલા બધા જ પુસ્તકોમાં કેટલાક પુસ્તકો માનવજાત માટે બહુ અગત્યના છે. આ પુસ્તકો માનવજાતે સાચવીને ...
મૂળ લેખક : અંજુ શર્મા મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : અલ્પા વસા એ દિવસે, સૂરજ દિવસને અલવિદા કહી નિકળી પડ્યો પોતાને રસ્તે! આ બાજુ એ ખૂબ ઝડપથી દોડી રહી હતી, એક જ આશા સાથે કે તેનાં દરેક ડગલાં તેને તેના ઘરના ...
મૂળ લેખક : સર વિલિયમ શેક્સપીયર મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : જાનકી શાહ શું કરું તારી તુલના ઉષ્નકાળનાં દિ સાથે, તારું સૌંદર્ય તોહ વધું રમ્ય અને અવિરત, પવનનાં ઝોંકે વિખરાય એવું ઉષ્નકાળનું સૌંદર્ય, ઘણું ...
મૂળ લેખક : જયશંકર પ્રસાદજી મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : મીરાં જોશી નવલ અને વિમલ બંને વાતો કરતા-કરતા ફરી રહ્યા હતા. વિમલે કહ્યું, “સાહિત્યસેવા પણ એક વ્યસન છે.” “ના મિત્ર ! આ તો સમગ્ર વિશ્વની મૌન ...
મૂળ લેખક : અર્પણ ક્રિસ્ટી મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : અર્પણ ક્રિસ્ટી સવારનાં પહોરમાં ઘરનાં આંગણમાં મૂકેલાં ફૂલ-છોડનાં કૂંડાઓમાં પાણી નાખતાં, મારગ પર નજર પડી, પોતાનાં કદથી પણ મોટી બે ડોલોને એક એક હાથ ...
મૂળ લેખક : કૃતિકા મિશ્રા ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : કાજલ ચૌહાણ મારા પ્રિય, અસમંજસ માં છુ કે તમને ક્યાં નામથી બોલવું. અમારામાં પતિનું નામ નથી બોલાતું અને જે રીતે મારા મમ્મી મારા પપ્પાને સેતુના ...
મૂળ લેખક : રોબર્ટ ફ્રોસ્ટ મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : રિદ્ધિ જાની ક્ષીણ થઇ ગયેલો સૂરજ, એના કિરણો વાદળો પર પાથરે છે... અને સળગતો; એ જ્યારે વિશાળ, અફાટ ઊંડાણ તરફ ગતિ કરે છે, ત્યારે એ ઘટના માટે ...
મૂળ લેખક : સહાદત હસન મન્ટો મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : મીરા જોશી વરસાદના આ જ દિવસો હતાં. બારીની બહાર પીપળાના પાન આ જ રીતે નહાઈ રહ્યાં હતાં. સાગવન(એક વૃક્ષ)ના એ સ્પ્રિંગવાળા પલંગ ઉપર જેને હવે બારી પાસે ...