Pratilipi requires JavaScript to function properly. Here are the instructions how to enable JavaScript in your web browser. To contact us, please send us an email at: contact@pratilipi.com
મૂળ લેખક : એન્ટોન ચેખોવ. મૂળ ભાષા : રશિયન, અંગ્રેજી અનુવાદ : નરેન્દ્રસિંહ રાણા તે એક શિયાળાની ઠંડી રાત હતી. ઘરડો બેંકર(બેંકનો મલિક) પોતાના રૂમમાં આંટા મારી રહ્યો હતો. તેને હજુ પંદર વર્ષ પેહલાની એ ...
મૂળ લેખક : એડગર-એલન-પો. મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : નરેન્દ્રસિંહ રાણા હા, એ સાચું છે કે હું બીમાર છું અને તમે એમ પણ કહેશો કે મેં મારા મગજ પરનો કાબુ ગુમાવી દીધો છે. મારા મતે એ સાચું નથી ? હું માનસિક ...
મૂળ લેખક : શીલ નિગમ મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : પીયૂષ પી. જોટાણિયા એક દેહ એક પ્રાણ જાણે એક જ સિક્કાની બે બાજુઓ સાથે રહેવાં છતાં, એકબીજાથી અજાણ. ન હું તને સમજી શક્યો, ન તું મને ઓળખી શકી (અને) આપણે ...
મૂળ લેખક : ભગતસિંહ મૂળ ભાષા : પંજાબી(ગુરમુખી) અનુવાદ : દિપેશ બારોટ _____________________________________________________________ આ લેખ ભગતસિંહે જેલમાં રહીને લખ્યો હતો અને ૨૭ સપ્ટેમ્બર ...
મૂળ લેખક : સીમા અસીમ સક્સેના મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : અલ્પા વસા અને........ એ એના રૂમમાં થી બહાર નિકળી ને લાેબીમાં રાખેલી ખુરશીમાં બેસી ગઈ. કરે પણ શું? આટલી રાતમાં દરવાજો ખોલીને બહાર પણ તો જઈ ન શકે ...
મૂળ લેખક : ઉપાસના સિયાંગ મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : મહેન્દ્ર ભટ્ટ જ્યારે ત્રીજી વખત ડોરબેલવગાડતા પણ દરવાજો ન ખુલ્યો તો હું ચોકી પડી ,શું વાત હશે કુહૂ દરવાજો કેમ ખોલતી નહિ હોય,તેણે તો મને ફોન કરીને ...
મૂળ લેખક : સર વિલિયમ શેક્સપીયર મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : જાનકી શાહ શું કરું તારી તુલના ઉષ્નકાળનાં દિ સાથે, તારું સૌંદર્ય તોહ વધું રમ્ય અને અવિરત, પવનનાં ઝોંકે વિખરાય એવું ઉષ્નકાળનું સૌંદર્ય, ઘણું ...
સઆદત હસન મન્ટો. તમે એના વિશે ઘણું વાંચ્યું હોય. અહીં તો હું એની એક વાર્તા લઈને આવ્યો છું, ‘કાલી શલવાર’ (એ પણ કદાચ તમે વાંચી લીધી હોય!). આમ તો એનું સાહિત્ય મૂળ ઉચ્ચારો સાથે વાંચવાની મજા છે. ...
મૂળ લેખક : રવીન્દ્રનાથ ટાગોર મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : ધવલ પટેલ ગામની કોઈ અભાગીણીનાં જુલ્મી પતિનાં તિરસ્કૃત કર્મોની પુરી વ્યાખ્યા કર્યા પછી પડોશણ તારામતીએ પોતાનો અભિપ્રાય સંક્ષિપ્તમાં પ્રગટ કરતાં ...
આ સવાલ વિચિત્ર છે , કે લોકો લગ્ન શુ કામ કરે છે ? સ્ત્રી અને પુરુષને પ્રકૃતિવશ એકબીજાની જરૂરત હોય છે પણ અત્યારની હાલતે લગ્ન માટેનું સામાન્ય રીતે આ કારણ સાચું હોતું નથી , પરંતુ લગ્ન એ સભ્ય જીવનની ઍક ...
મૂળ લેખક : ઓસ્કાર વાઈલ્ડ મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : રવિકુમાર સીતાપરા બપોર પછીનાં સમયે શાળામાંથી બાળકો છૂટતા અને તેઓ દરરોજ એક રાક્ષસી માણસનાં બગીચામાં ફરવા જતા અને ત્યાં રમતા. તે ખૂબ જ વિશાળ અને ...
મૂળ લેખક : વિલિયમ વર્ડસવર્થ મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : રવિકુમાર સીતાપરા વિહરી રહ્યો છું એકલો અટૂલો હું કોઈ વાદળી સમો, જે વહે છે ઊંચે ખીણો ને પર્વતોને પાર, ત્યાં અચાનક નજર મારી ઠરી, એ અગણિત સોનેરી ...
મૂળ લેખક : જયશંકર પ્રસાદજી મૂળ ભાષા : હિન્દી અનુવાદ : મીરાં જોશી નવલ અને વિમલ બંને વાતો કરતા-કરતા ફરી રહ્યા હતા. વિમલે કહ્યું, “સાહિત્યસેવા પણ એક વ્યસન છે.” “ના મિત્ર ! આ તો સમગ્ર વિશ્વની મૌન ...
મૂળ લેખક : સ્ટીફન ક્રેન મૂળ ભાષા : અંગ્રેજી અનુવાદ : પ્રકાશ પટેલ મરુભૂમિમાં મેં એક જીવ જોયો, ઊઘાડો, પાશવી, જે, જમીન ઉપર ઊભાપગે બેઠો હતો, પોતાના દિલને હાથમાં રાખીને, અને તેને આરોગતો, મેં પૂછ્યું, "શું ...